1.The new safety regulations were agreed on after ______ with the work-force. A.conference B.participation C.intervention D.consultation
A.glory B.glamour C.gloom D.glance
A.energy B.capacity C.volume D.intuition
A.availability B.originality C.similarity D.desirability
A.conception B.perception C.deception D.interruption
解析:consultation“商讨,咨询”。其余三项:conference“讨论会”;participation“参加,参与”;intervention“干预,干涉”; 句意:与全体员工商讨后,商定了新的安全守则。
解析:glamour“吸引力,魅力”。其余三项:glory“光荣,荣誉”;gloom“阴暗,阴郁”;glance(at sb/sth)“匆匆一看,-瞥,扫视”。 句意:总统认为他个人性格的魅力以及他到处游说,有力地对抗了其对手为树立公众形象而进行的宣传。
解析:intuition“直觉”。其余三项:energy“精力,活力”;capacity“容量;能力”;volume“体积,容积;书卷,册”。 句意:只有敏锐的直觉才能使人的行为正直端正,才能产生这种最高等的敏锐的感觉。
解析:originality“独创性,创意”。其余三项:availability“可得性,能得到”;similarity“相似性”;desirability“符合要求,受欢迎”。manifest:表明;显现,使人注意到。 句意:设计师的独创性和创造力在这次时装秀上得到了证明。
解析:deception“欺骗,诈骗”。其余三项:conception“观念,概念”;perception“感知,感觉”;interruption“打断,中断”。cyber:网络的,计算机的;as a result of:作为…的结果(后接原因)。 句意:由于骗术经常变花样,网络诈骗案一直在增加。
|