当前新阳光教育 英语单科 学习资料 浏览文章 详情

2019年同等学力英语练习---翻译(18)

  In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week,let US recognize at the outset these points:we have at times in the past been enemies. We have differences today What brings US together is that we have common interests which transcend those differences. As we discuss our differences,neither of US will compromise our principles. But while we cannot lose the gulf between US,we can try to bridge it SO that we may be able to talk across it.


 参考答案:


  我希望,我们本着坦诚的精神来进行本周的谈话,让我们从一开始就认识到这样几点:过去,我们有的时候是敌人,至今还有分歧。我们之所以能走到一起是因为我们拥有超越这些分歧的共同利益。我们在谈论分歧的时候,双方都不会屈服于对方。但是,我们虽然不能消除我们之间的分歧,我们却可以搭一座桥,以便于跨越这座桥来进行对话。

Copyright ? 2011-2012 Powered by TDXL.CN 深圳市新阳光教育发展有限公司 2011-2012 All Rights Reserved.
地址:深圳市福田区深南中路2010号东风大厦14楼 电话:0755-83234965
粤ICP备08119305号 粤公网安备 44030402000127号

  深圳市市场监督管理局企业主体身份公示